Cum s-a lipit de limba românilor expresia schepsis

Cum s-a lipit de limba românilor expresia schepsis



În capul „Dicționarului”, deschis ca de fiecare dată de reputatul etnolog Gheorghiță Ciocioi, am așezat termenul schepsis: „Este o expresie auzită adeseori astăzi. Tradusă în limbaj dâmbovițean, o chest’e cu schepsis are înțelesul de un lucru făcut cu cap, cu un ceva al lui, pe lângă care trebuie să adăști o vreme până ce te prinzi ce-i cu el, cum funcționează etc. O treabă deșteaptă, așadar. Schepsis provine în română din neogreacă (σκέψι, σκέψις), având înțelesul de gândire. Lucru gândit, bine chibzuit, judecat, întors pe…

Citeste continuarea pe jurnalul.ro

Urmariti stirile newsflash.ro si pe Google News
Total
0
Shares
Stiri pe aceeasi tema